S'HAN OBTINGUT 19 CITES DE PRESÈNCIA
Variant lèxica
Ampelònim
Àrea geogràfica
Període
Font de referència
Transcripció
-
aramon [1]
- aramon (1952)
-
aramonaramonRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100Rabassa baixa que porta raïms molt llargs de color rosada, tocant al sòl. Un raïm pot abastar el pes d'un quilogram. Cada gra és tan gros com una pruna. Poc sucrat, l'aramon és agradable com a raïm de taula.
-
benicarló [1]
- benicarlos (1952)
-
benicarlóbenicarlosRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100Té les mateixes característiques que l'aramon, però no és tan conegut.
-
carinyana [1]
- carinyana (1952)
-
carinyanacarinyanaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100La carinyana és la varietat de vinya més freqüent al Rosselló. Se li deu l'alta qualitat dels vins corrents d'aquesta comarca. Segons el terreny, produeix vins de graus que poden anar de 10 a 16. Té el defecte d'ésser massa sensible a les malalties criptogàmiques, més particularment a l'oidium. Existeix també una varietat de carinyana blanca, que no té l'extensió de la negra.
-
carinyana blanca [1]
- carinyana blanca (1952)
-
carinyana blancacarinyana blancaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100La carinyana és la varietat de vinya més freqüent al Rosselló. Se li deu l'alta qualitat dels vins corrents d'aquesta comarca. Segons el terreny, produeix vins de graus que poden anar de 10 a 16. Té el defecte d'ésser massa sensible a les malalties criptogàmiques, més particularment a l'oidium. Existeix també una varietat de carinyana blanca, que no té l'extensió de la negra.
-
gra negre [1]
- gra-negre (1952)
-
gra negregra-negreRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100És el tintorer més productiu, i de grans més grossos, però ell tampoc té color tan intens com l'alacant.
-
granatxa blanca [1]
- granatxe blanca (1952)
-
granatxa blancagranatxe blancaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99-100El més corrent dels cepatges nobles. Pot ésser, blanc, negre o gris. Resisteix bé a les malalties, però té el defecte de l'espanadera, al qual es porta remei per una poda molt tardana. Espanar-se vol dir que la fecundació de la flor no es produeix normalment; el pol·len no cau sobre el pistil, i el raïm jove s'asseca.
-
granatxa gris [1]
- granatxe gris (1952)
-
granatxa grisgranatxe grisRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99-100El més corrent dels cepatges nobles. Pot ésser, blanc, negre o gris. Resisteix bé a les malalties, però té el defecte de l'espanadera, al qual es porta remei per una poda molt tardana. Espanar-se vol dir que la fecundació de la flor no es produeix normalment; el pol·len no cau sobre el pistil, i el raïm jove s'asseca.
-
granatxa negra [1]
- granatxe negre (1952)
-
granatxa negragranatxe negreRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99-100El més corrent dels cepatges nobles. Pot ésser, blanc, negre o gris. Resisteix bé a les malalties, però té el defecte de l'espanadera, al qual es porta remei per una poda molt tardana. Espanar-se vol dir que la fecundació de la flor no es produeix normalment; el pol·len no cau sobre el pistil, i el raïm jove s'asseca.
-
jaumet [1]
- jaumet (1952)
-
jaumetjaumetRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 101Raïm blanc que madura per la festa de Sant Jaume el Major (25 de juliol).
-
macabeu de gra gros [1]
- macabeu de gra gros (1952)
-
macabeu de gra grosmacabeu de gra grosRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99Es distingeixen el macabeu de gra gros i el macabeu de gra petit. La fulla del macabeu blanqueja per dessota, com si hi hagués cotó. El macabeu és molt sensible a les malalties criptogàmiques.
-
macabeu de gra petit [1]
- macabeu de gra petit (1952)
-
macabeu de gra petitmacabeu de gra petitRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99Es distingeixen el macabeu de gra gros i el macabeu de gra petit. La fulla del macabeu blanqueja per dessota, com si hi hagués cotó. El macabeu és molt sensible a les malalties criptogàmiques.
-
magdalena [1]
- magdalena (1952)
-
magdalenamagdalenaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 101Un altre raïm blanc de pell molt tendra, que madura per la festa de Santa Magdalena (22 de juliol).
-
malvesí [1]
- malvesí (1952)
-
malvesímalvesíRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99Raïm de gra gros i de pell dura, apreciat per a la taula, però més que més per a fer vi dolç. Els sarments i les fulles vermellejen. El serès (per xerès) és una espècie de malvesí.
-
morastell [1]
- morastel (1952)
-
morastellmorastelRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100Tintorer que fa raïms més apinyats (el Rosselló diu més aviat pinyats) que l'Alacant, però de color menys intens.
-
moscat [1]
- moscat de taula (1952)
-
moscatmoscat de taulaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99El més apreciat dels raïms pel seu gust particular. Perd les fulles d'hora, i s'ha de podar d'hora. La rabassa és baixa i els sarments prims. Es distingeixen el moscat negre, el moscat romà (de grans petits i rodons, que abasta graus molt alts, el millor per a fer vi), el moscat de taula (de grans molt grossos i de poc grau).
-
moscat negre [1]
- moscat negre (1952)
-
moscat negremoscat negreRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99El més apreciat dels raïms pel seu gust particular. Perd les fulles d'hora, i s'ha de podar d'hora. La rabassa és baixa i els sarments prims. Es distingeixen el moscat negre, el moscat romà (de grans petits i rodons, que abasta graus molt alts, el millor per a fer vi), el moscat de taula (de grans molt grossos i de poc grau).
-
moscatell romà [1]
- moscat romà (1952)
-
moscatell romàmoscat romàRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99El més apreciat dels raïms pel seu gust particular. Perd les fulles d'hora, i s'ha de podar d'hora. La rabassa és baixa i els sarments prims. Es distingeixen el moscat negre, el moscat romà (de grans petits i rodons, que abasta graus molt alts, el millor per a fer vi), el moscat de taula (de grans molt grossos i de poc grau).
-
terret borret [1]
- terret borret (1952)
-
terret borretterret borretRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100Els raïms molt apinyats no tenen grans tan grossos com els de l'aramon. Presenten el color de la mel quan són madurs.
-
xasselà [1]
- xaxelas (1952)
-
xasselàxaxelasRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 101Raïm blanc madur a finals de juliol, molt semblant al picapoll, que és més conegut en les altres comarques catalanes.
S'HAN OBTINGUT 19 CITES DE PRESÈNCIA
-
Europa [19]
-
França [19]
-
Occitanie [19]
-
Pyrénées-Orientales [19]
-
Rosselló [19]
- jaumet (1952)
- carinyana blanca (1952)
- xaxelas (1952)
- granatxe blanca (1952)
- magdalena (1952)
- granatxe gris (1952)
- moscat negre (1952)
- benicarlos (1952)
- macabeu de gra petit (1952)
- malvesí (1952)
- moscat de taula (1952)
- moscat romà (1952)
- morastel (1952)
- carinyana (1952)
- terret borret (1952)
- aramon (1952)
- gra-negre (1952)
- granatxe negre (1952)
- macabeu de gra gros (1952)
-
Rosselló [19]
-
Pyrénées-Orientales [19]
-
Occitanie [19]
-
França [19]
S'HAN OBTINGUT 19 CITES DE PRESÈNCIA
Variant lèxica
Ampelònim
Àrea geogràfica
Període
Font de referència
Transcripció
-
1952 [19]
- aramon (Rosselló)
-
aramonaramonRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100Rabassa baixa que porta raïms molt llargs de color rosada, tocant al sòl. Un raïm pot abastar el pes d'un quilogram. Cada gra és tan gros com una pruna. Poc sucrat, l'aramon és agradable com a raïm de taula.
- benicarlos (Rosselló)
-
benicarlóbenicarlosRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100Té les mateixes característiques que l'aramon, però no és tan conegut.
- carinyana (Rosselló)
-
carinyanacarinyanaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100La carinyana és la varietat de vinya més freqüent al Rosselló. Se li deu l'alta qualitat dels vins corrents d'aquesta comarca. Segons el terreny, produeix vins de graus que poden anar de 10 a 16. Té el defecte d'ésser massa sensible a les malalties criptogàmiques, més particularment a l'oidium. Existeix també una varietat de carinyana blanca, que no té l'extensió de la negra.
- carinyana blanca (Rosselló)
-
carinyana blancacarinyana blancaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100La carinyana és la varietat de vinya més freqüent al Rosselló. Se li deu l'alta qualitat dels vins corrents d'aquesta comarca. Segons el terreny, produeix vins de graus que poden anar de 10 a 16. Té el defecte d'ésser massa sensible a les malalties criptogàmiques, més particularment a l'oidium. Existeix també una varietat de carinyana blanca, que no té l'extensió de la negra.
- gra-negre (Rosselló)
-
gra negregra-negreRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100És el tintorer més productiu, i de grans més grossos, però ell tampoc té color tan intens com l'alacant.
- granatxe blanca (Rosselló)
-
granatxa blancagranatxe blancaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99-100El més corrent dels cepatges nobles. Pot ésser, blanc, negre o gris. Resisteix bé a les malalties, però té el defecte de l'espanadera, al qual es porta remei per una poda molt tardana. Espanar-se vol dir que la fecundació de la flor no es produeix normalment; el pol·len no cau sobre el pistil, i el raïm jove s'asseca.
- granatxe gris (Rosselló)
-
granatxa grisgranatxe grisRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99-100El més corrent dels cepatges nobles. Pot ésser, blanc, negre o gris. Resisteix bé a les malalties, però té el defecte de l'espanadera, al qual es porta remei per una poda molt tardana. Espanar-se vol dir que la fecundació de la flor no es produeix normalment; el pol·len no cau sobre el pistil, i el raïm jove s'asseca.
- granatxe negre (Rosselló)
-
granatxa negragranatxe negreRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99-100El més corrent dels cepatges nobles. Pot ésser, blanc, negre o gris. Resisteix bé a les malalties, però té el defecte de l'espanadera, al qual es porta remei per una poda molt tardana. Espanar-se vol dir que la fecundació de la flor no es produeix normalment; el pol·len no cau sobre el pistil, i el raïm jove s'asseca.
- jaumet (Rosselló)
-
jaumetjaumetRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 101Raïm blanc que madura per la festa de Sant Jaume el Major (25 de juliol).
- macabeu de gra gros (Rosselló)
-
macabeu de gra grosmacabeu de gra grosRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99Es distingeixen el macabeu de gra gros i el macabeu de gra petit. La fulla del macabeu blanqueja per dessota, com si hi hagués cotó. El macabeu és molt sensible a les malalties criptogàmiques.
- macabeu de gra petit (Rosselló)
-
macabeu de gra petitmacabeu de gra petitRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99Es distingeixen el macabeu de gra gros i el macabeu de gra petit. La fulla del macabeu blanqueja per dessota, com si hi hagués cotó. El macabeu és molt sensible a les malalties criptogàmiques.
- magdalena (Rosselló)
-
magdalenamagdalenaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 101Un altre raïm blanc de pell molt tendra, que madura per la festa de Santa Magdalena (22 de juliol).
- malvesí (Rosselló)
-
malvesímalvesíRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99Raïm de gra gros i de pell dura, apreciat per a la taula, però més que més per a fer vi dolç. Els sarments i les fulles vermellejen. El serès (per xerès) és una espècie de malvesí.
- morastel (Rosselló)
-
morastellmorastelRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100Tintorer que fa raïms més apinyats (el Rosselló diu més aviat pinyats) que l'Alacant, però de color menys intens.
- moscat de taula (Rosselló)
-
moscatmoscat de taulaRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99El més apreciat dels raïms pel seu gust particular. Perd les fulles d'hora, i s'ha de podar d'hora. La rabassa és baixa i els sarments prims. Es distingeixen el moscat negre, el moscat romà (de grans petits i rodons, que abasta graus molt alts, el millor per a fer vi), el moscat de taula (de grans molt grossos i de poc grau).
- moscat negre (Rosselló)
-
moscat negremoscat negreRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99El més apreciat dels raïms pel seu gust particular. Perd les fulles d'hora, i s'ha de podar d'hora. La rabassa és baixa i els sarments prims. Es distingeixen el moscat negre, el moscat romà (de grans petits i rodons, que abasta graus molt alts, el millor per a fer vi), el moscat de taula (de grans molt grossos i de poc grau).
- moscat romà (Rosselló)
-
moscatell romàmoscat romàRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 99El més apreciat dels raïms pel seu gust particular. Perd les fulles d'hora, i s'ha de podar d'hora. La rabassa és baixa i els sarments prims. Es distingeixen el moscat negre, el moscat romà (de grans petits i rodons, que abasta graus molt alts, el millor per a fer vi), el moscat de taula (de grans molt grossos i de poc grau).
- terret borret (Rosselló)
-
terret borretterret borretRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 100Els raïms molt apinyats no tenen grans tan grossos com els de l'aramon. Presenten el color de la mel quan són madurs.
- xaxelas (Rosselló)
-
xasselàxaxelasRosselló1952Guiter, Enric. (1952). Vocabulari de la cultura de la vinya al Rosselló. Anales del Instituto de Lingüística. p. 83-131: p. 101Raïm blanc madur a finals de juliol, molt semblant al picapoll, que és més conegut en les altres comarques catalanes.