S'HAN OBTINGUT 1 CITES DE PRESÈNCIA
Variant lèxica
Ampelònim
Àrea geogràfica
Període
Font de referència
Transcripció
-
petit Bouschet [1]
- petit-Bouschet (Migdia francès, 1885)
-
petit Bouschetpetit-BouschetMigdia francès1885Foëx, Gustavo. (1885). Manual práctico de viticultura, vides americanas, sumersión y plantación en las arenas. Barcelona : Redacción y administración de la Crónica Científica, 1885: p. 183Las variedades Aramon, Petit-Bouschet, Cinsaut, Chasselas, Cariñena, se han dado más ó menos bien en las arenas marinas; la Cinsaut parece ser la que más se acomoda en las arenas puras próximas al mar; por el contrario, la Cariñena, que está muy expuesta á la Anthracnosis, la perjudican mucho los vientos marinos que reinan en las dunas de nuestras costas. La Aramon, Petit-Bouschet y Chasselas se dan muy bien siempre que se les suministre las materias fertilizantes necesarias que exige su abundante producción y que ni se les exponga demasiado á la acción del viento del mar.
S'HAN OBTINGUT 1 CITES DE PRESÈNCIA
S'HAN OBTINGUT 1 CITES DE PRESÈNCIA
Variant lèxica
Ampelònim
Àrea geogràfica
Període
Font de referència
Transcripció
-
1885 [1]
- petit-Bouschet (Migdia francès)
-
petit Bouschetpetit-BouschetMigdia francès1885Foëx, Gustavo. (1885). Manual práctico de viticultura, vides americanas, sumersión y plantación en las arenas. Barcelona : Redacción y administración de la Crónica Científica, 1885: p. 183Las variedades Aramon, Petit-Bouschet, Cinsaut, Chasselas, Cariñena, se han dado más ó menos bien en las arenas marinas; la Cinsaut parece ser la que más se acomoda en las arenas puras próximas al mar; por el contrario, la Cariñena, que está muy expuesta á la Anthracnosis, la perjudican mucho los vientos marinos que reinan en las dunas de nuestras costas. La Aramon, Petit-Bouschet y Chasselas se dan muy bien siempre que se les suministre las materias fertilizantes necesarias que exige su abundante producción y que ni se les exponga demasiado á la acción del viento del mar.